首页 资讯 社会 科技 财经 访谈 文化 图片 全国 视频

头条

旗下栏目: 头条 国内 聚焦 发现

30位文化名人盛赞严观《「道德经」白话诗通译》

来源:未知 作者:赵婧如 人气: 发布时间:2022-10-25
摘要:近日,国内权威诗歌平台【诗人名典】刊出了《【道德经】白话诗通译》,作者为潜心创作四十余年的老诗骨严观。这本诗集是对古文新译的一种挑战,严观准确地遵从了由清末新兴启蒙思想家、著名翻译家严复提出的翻译的最高准则信、达、雅:内容忠实于原文,文辞

近日,国内权威诗歌平台【诗人名典】刊出了《【道德经】白话诗通译》,作者为潜心创作四十余年的老诗骨严观。这本诗集是对古文新译的一种挑战,严观准确地遵从了由清末新兴启蒙思想家、著名翻译家严复提出的翻译的最高准则“信、达、雅”:内容忠实于原文,文辞畅达,有文采。严观富有诗性的完美解读可能会掀起一次新的《道德经》热。严观的诗是真正的厚积薄发,在他多年的诗剧、历史和当代叙事史诗、抒情诗和叙事长诗、哲理诗、意象诗的创作上,都自成一格,高蹈先锋,完成了一个诗人自己的史诗。这本诗集由著名诗人张况作序、30余位中国当代文化名人撰写推荐语。这次老子《【道德经】白话诗通译》的呈现,是严观完成了一次人类的文化经典的重现,也是《诗人名典》的一次对中国新诗的庆贺。

《诗人名典》的使命就是发现并推荐好诗。中国新诗的发展经过了一辈一辈诗人的努力,他们在创造、推广和宣传汉语的文化魅力,同时也在向世界公众展示东方文明的深邃、博大、和平与优美,也在哲学、智商和“道”的层面竞争于人类思想和意识之林。精神与物质缺一不可,从这个意义上,所有的社会科学和自然科学领域的从业者与大师们,都是国家和民族的宝贵财富。在新诗的层面上,表面上的落寞和沉寂实际上没有影响火山的酝酿,无数的人热爱新诗,数百万的人进行着诗歌的写作。这个时期可能创作了比任何时期最多的诗歌,并且在优秀诗人的带领下硕果累累。就诗的形式、意境、语言、学理、哲学、美感和涉及社会的深广度而言,二十一世纪的中国新诗已然站在山巅,可与楚骚、唐诗宋词媲美。任何对当代新诗的妄自菲薄都是不客观且不明智的。草鹤总编主持的《诗人名典》近几年的坚持和势将长期的努力,就是要为新诗立言。并且从精神鼓励的角度,关注和提携那些默默耕耘不被理解没有现实回报的高贵诗者。中国是一个诗的国度,古代是,当代也是。中国新诗的版图是光辉的,值得大书特书的。由30余位中国当代文化名人撰写推荐语,隆重推出的诗人严观,就是其中的一员。正是在这样的基础上,他自然而然地与老子相遇,仅用十几天时间,就完成了全人类的经典——老子《道德经》的白话诗通译。这次的华美呈现,是中国新诗璀璨夺目的一次爆燃。

《【道德经】白话诗通译》文化名人推荐语

·世界名人谈《道德经》

德国哲学家尼采:老子思想的集大成——《道德经》,像一个永不枯竭的井泉,满载宝藏,放下汲桶,唾手可得。

英国生物学家、科学史家李约瑟:①道家对自然界的推究和洞察,完全可与亚里士多德以前的希腊相媲美,而且成为中国整个科学的基础。②中国人的性格中有许多最吸引人的因素都来源于道家思想。中国如果没有道家思想,就会像一棵某些深根已经烂掉了的大树。这些树根,今天仍然生机勃勃。

德国哲学家黑格尔:老子的著作,尤其是他的《道德经》,最受世人崇仰。

美国哲学家威尔·杜兰:或许除了《道德经》之外,我们将要焚毁所有的书籍,而在《道德经》中寻得智慧的摘要。

德国总理施罗德:每个德国家庭买一本中国的《道德经》,以帮助解决人们思想上的困惑。

美国学者蒲克明:《道德经》将是一本家传户诵的书。

英国哲学家克拉克:现代经济自由市场的原理就是源自《老子》的无为而治。

民国·鲁迅:不读《老子》一书,就不知中国文化,不知人生真谛。

民国·林语堂:老子的隽语,像粉碎的宝石,不需装饰便可闪耀。

名人谈严观的《【道德经】白话诗通译》(排名不分先后)

尽管依旧是汉语,但将《道德经》用白话诗进行通译,仍是艰难的再创作,甚至可以说是智力和精神的双重挑战。它既要准确传达原意,呈现深邃的哲思和抽象渊博的内涵,葆有语言魅力和韵味情致,又要体现现代汉语的美感,展开相对通俗化的表达。也就是说,它既是对原作的传达,也是新诗的又一篇什,可谓老树新枝。严观的努力,是古代经典再书写的可贵尝试。

——杨克,著名诗人,中国作家协会主席团委员、中国诗歌学会会长

严观以当代诗的方式处理《道德经》,名为译,实际上半是译半是写作。就文体而言,《道德经》在本质上是散文,严观将其改写为诗。而语言上,《道德经》用的是老汉语,此诗用的是当下中文。文章与诗、古语与今文之间的差异与缝隙,给作者留出的写作空间很小,但足够他腾挪。

——欧阳江河,著名诗人、诗学、音乐及文化批评家

这是一部崭新的文本,我几乎是一口气读完的。新道德经以现代诗的创新,再次复苏古老汉语的传统,提炼出万物万灵的神性。

——海男,第六届鲁迅文学奖诗歌奖获得者;著名诗人、作家、批评家

传统经典永远需要通过翻译、改写甚至再写进入现代。严观精审于思,擅长于诗,别具匠心,将《道德经》转化为现代诗,既是道的随物赋形,又是术的与时俱进,他努力在古典与现代、思与诗之间建立一种鲜活的复合文本。他的援经典入当下、引哲学入日常的尝试,对中国当代诗歌的现代性构成了积极的补充。

——刘川(《诗潮》主编,著名诗人、批评家)

严观的《道德经现代诗》,看起来是对《道德经》的白话解读,其实是作者对生命、哲学乃至世间万物的深刻领悟和睿智表达,给我们打开了另外一扇“众妙之门”。

——尚仲敏,“非非诗派”创始人之一,著名诗人、作家

二千多年前老子的《道德经》五千言,是中华民族传统思想和文化的精髓,用白话诗的形式通译古代经典《道德经》,这是个新的大胆的尝试,也可说是个新的角度,无论是纸质的或是非纸质的,希望对中华传统优秀文化有新的研究和新的探索。严观先生的现代诗译夲是通俗易懂的学习和领会这部经典大作的一个值得推崇的尝试。

—— 丘小君,著名中国文物评鉴专家、央视鉴宝专家

从先秦到现代,从哲学到诗,从老子到众生,严观按下了一个开关,让彼此之间自由切换,赋予《道德经》另一种可能与阅读的当代性。

——代薇,著名诗人

无论对中国精神的塑造,还是对人类思想的启迪,老子《道德经》的重要性是不言而喻的。现代汉语百年,其成熟的标志之一就是对古代原典的承载,迄今为止,这方面几无可以一说的成就。在这个意义上,严观的《〈道德经〉白话诗通译》,无疑是一个了不起的工作,其方法论以及文本本身,都值得关注和重视。

——赵野(《象罔》杂志创办人之一,著名诗人、策展人)

道德经之所以经典,乃在于它能千年更新,致用,而非束之高阁成文化致上的精英棍棒。所以,就我所知,《道德经》有德语耶教版,即耶教会士的道德经,托尔斯泰的道德经,卡夫卡的道德经……我们这里又如何不能有严观的道德经。分行不分行不重要,重要在化合古语精神今用,在通过字词寻求内心的自然平衡,此乃李耳之闻,经之覈矣!

——著名诗人、批评家钟鸣

严观对《道德经》的通译,是一种独特的诗学实践。他在阐释《道德经》时,使用的是诗的语言。因此,这一阐释过程也在检验现代汉语对接经典的有效性,检验汉语新诗吸纳古老诗意的有效性。有意思的是,双重检验背后还暗含着一个现代的个体视角,这一视角是新诗独有的,是新诗之“自我”的必然延伸。从这个角度来看,严观的译写行为又是极具当代性的。

——杨碧薇(著名诗人、批评家)

严观之奇,奇在以诗情诠释三玄,此相道之法,当今独见,亦圣人之道矣!

——海因(著名诗人、批评家)

确实没想到《道德经》可以用现代诗的形式来阐释,老子的《道德经》文意深奥、包含广博,极其难解,严观的《道德经》诗译本,在尊重原著的基础上,用晓畅、明白又深具现代气质的语言,架起了一座便于读者理解原著的诗的桥梁。此部诗集的写作和出版,对普及老子《道德经》到社会各阶层,应该很有帮助。

——安琪,中国诗歌学会常务理事,著名诗人、批评家

如果暂时未能虑及商代青铜器铭文中的韵文,那么,《老子》算是汉诗之祖,开了吾国四言诗之风。如果说《诗经》采了最古老的情诗,那么《老子》就是最古老的哲学诗。严观的工作,其意义在于:一方面,他出示了一种可能性,亦即用现代诗来诠释先秦哲学诗;一方面,他还给了文学史家一个提醒,亦即中国文学史不当始于《诗经》而当始于《老子》。

——胡亮,定居加拿大多伦多,VIEWORTH睿视智显有限公司创始人,著名诗人、诗评家

严观以诗人的敏锐触觉和诗意的智慧视角,试图对老子思想作诗意化的阐释和实用性的拓宽,这是值得倡导和鼓励的路径。在学术概念化、程式化日显呆板,经典解读被严重泛化、异化的当下,以经典为例的诗性意译,让严观的良苦用心更显出某种对已逝历史的挽留与重拾的侧重一面。一本2000多年无人读懂的“天书”被白话诗释放,这可能成为本世纪的一个重大文化事件。

——张况,著名作家、诗人,中国作家协会会员、中国诗歌学会常务理事、广东省作家协会主席团成员

严观翻译《道德经》,是对古文新译的一种挑战。他准确地遵从了由清末新兴启蒙思想家、著名翻译家严复提出的翻译的最高准则“信、达、雅”:内容忠实于原文,文辞畅达,有文采。严观富有诗性的完美解读可能会掀起一次新的《道德经》热。

——草鹤,《诗人名典》总编,著名诗人、文学批评家

中国现代诗萌芽与发展至今,不过百年出头,尚未定型定制,且不必在意型与制,在乎文本与诗意的自洽融合。北京城非一日建成。我国古体诗词无论广阔与纵深,都值得探索与发掘,不纠结于形式、平仄押韵,而在于有无新义、诗意。古今结合,互文见义,需要古文的底子还有现代诗的里子,非创新,可兴许也是一条路。某种程度上,譬如外语诗歌翻译。外语文本就在那里,需无限接近于原文才是正道。“带镣铐的舞者”,无疑,诗人严观《道德经》现代诗译正是这样的一组诗性舞蹈。

——骆家,著名诗人、译家、摄影师

严观先生的别样解析充盈诗性,别有意趣,流溢着新奇的发现、新颖的感悟。汉语能量的根,催发的后世解读枝繁叶茂。

——姜超,文学硕士,著名诗人、青年评论家

严观的长诗《道德经》现代诗译,追慕先哲、致敬经典,于吟咏之间以诗证道,讲求悟性、灵气,万物静观皆自得,实现了诗与思的谐和。

——邢海珍,教授,著名诗人、诗歌评论家

与其说严观是在通译《道德经》,不如说他是在表达他对《道德经》的阐释与理解,而且这种阐释与理解具有高度私人化的特征。有必要着重强调的是,其中理解的成分又远远重于阐释的成分,这就是它与我们通常阅读的《道德经》研究(无论文学角度还是哲学角度)都非常不同的主要原因之一。

——桑克,著名诗人、评论家、翻译家

《庄子·知北游》云:“道不可闻,闻而非也;道不可见,见而非也;道不可言,言而非也。道不当名。论道而非道也。”既然如此,对道的理解和把握,就只剩下一条途径:那就是思想,也即海德格尔的领会。无思想被不能把握道,无领会也不能进入真理之门。严观的新译,是一种尝试,很好。

——麦城,著名诗人、批评家

对于道”这样一种“跻及万物而不为戾,泽及万世而不为仁,长于上古而不为寿,覆载天地刻雕众形而不为巧”(《庄子·天道》)的至大存在来说,只有那些以天地为宗,以道德为主,以无为为常的“真人”“神人”“天人”才能够理解和认识,观照和把握。真人有真知、神人有神思、天人识天道,他们“不逆寡,不雄成,不谟士。

——杨小滨,著名诗人、评论家、耶鲁大学文学博士

我们说:我爱真理,我追随真理,我要为真理而奋斗,那就是正确的。毫不怀疑,这样的形而上学和本体论哲学,也是正确的。那么,你就大声疾呼:来吧,向着真理的方向前进吧!这——就是关于真理的本体论思想。

——吕德安,著名诗人、职业画家

严观《道德经》现代诗译,是一种词语的再造,也是一种诗意的现代性追寻。他通过对经典的重塑,试图打开与圣贤对话的方便之门,带我们进入严观意义的敞开之境。在此,严观以“我”视角进入老子的“道”内部,力求在“道”的超越性与复义性之中,打通“古”与“今”的语言屏障与思的壁垒。严观敢于冲破传统《道德经》的释义,以今日之新诗语言来完成现代性话语层面上的省察,实际上是向先贤致敬的一种全新路径,令人感佩。

——敬笃,著名诗人、文学博士、青年评论家

《道德经》是中国古典哲学的经典之作,不同的人,不同的阶段读《道德经》,都有不同的感受,这是一本常读常新,划时代、明灯般的著作。严观诗译《道德经》,这是他个人对《道德经》的解渎,也是他的一本诗化的读书笔记。诗译《道德经》区别于古文今译,作者反复学习《道德经》,用白话诗的形式表达了他对《道德经》的理解与感受,这是读书笔记的创新。作者用白话诗通译《道德经》,这是一本对古典哲学经典之作致敬的诗集,这也是一次值得尝试的探索。

——李浔,著名诗人、教授、文艺评论家

与天为徒者得“一”,谓之得“道”之人,庄子称之为“真人”;与人为徒者得“仁”,庄子称之为“仁者”。在庄子那里,“真人”和“仁者”有着天壤之别,前者是本体论的把握,后者是认识论的把握。这就是——庄子和海德格尔本体论思想的一致性和共同追求。无思想不能把握道,无领会也不能进入真理之门。思想的魅力就在于,它总是能够去追问那个有待思想的东西,那个永远要隐匿的存在——真理。严观的新译似乎是更能加深对道的追问的重要性。

——于坚,著名诗人、第四届鲁迅奖获得者、文学批评家

严观的《道德经》白话诗通译是当代第一部对《道德经》译述的长篇抒情组诗集,是当代诗歌创作领域十分引人瞩目的收获。可以说,东方的诗学、宗教思想激发了严观诗歌艺术创作的灵感并且成功地引导严观对生命价值进行了全新的阐释。不论是中国文化、日本文化,还是印度教、佛教,都深深地植根于诗人的创作意识之中,体现于作品的意境之中,成为严观思想体系中永远闪耀着的东方元素。正是来源于对东方神秘主义的深切领悟,诗人才成就了自身艺术创作的伟大,创造了进入永恒世界的希望。《道德经》白话诗通译在汉语音韵、修辞意象、情感表达等方面对现代汉语新的诗歌体式再建做出了不可磨灭的贡献。

——木易(著名诗人、批评家)

《<道德经>白话诗通译》序

文/张况

“帅锅”诗人严观是我妥妥的“诗兄”,他长我几齿,从上世纪八九十年代就有佳作问世。他热心诗歌事业,早年在诗歌界结交了不少诗友。彼时我与中国诗歌学会创建人张同吾、祁人等人交谊甚笃。虽是国家一级学会,但创会之初,学会困难非小,“三无”之下,一切都得靠“化缘”解决,斗折蛇行,不一而足的“托钵”艰辛,我几乎都看在眼里记在心上,可惜我身单力薄帮不上忙,因此只有吆喝和干着急的份。作为学会创建的见证者之一,有一回我听张同吾秘书长面带菜色对祁人喃喃道,从商的青年企业家诗人严观从旁伸来无私援手,捐助万元。在大家还是几十元工资的时期,也是豪爽之举。对组织而言虽是杯水车薪,但也足见诚心。感慨中略带沧桑。

 

记得学会首届运作时实行双会长制,首任会长艾青、臧克家二位老诗翁都是诗坛巨擘,出任会长颇能服众。学会成立后,开展了一系列具有重大意义的诗歌活动,在文学界尤其是诗歌界影响颇巨,凝聚力日增。二位老诗翁登仙之后,学会换届迟迟未能进行,以至于仙界耆宿仍挂任人间会长有年。而后许久才有雷抒雁、韩作荣短期内相继担任会长。我曾多次受邀参与过学会的一些重要文学赛事、采风活动。早期的严观当然也是活跃于学会和诗歌界的青年诗人。

不过其后许多年,严观忽然像人间蒸发似的淡出了诗人们的视野,再难听到关于他的任何音讯。五六年前佛山举办腊八诗会时,有一次学会前常务副秘书长祁人突然问我有没有严观的消息。我闻言断片半日,然后耸肩摊手表示并无任何可以提供的信息。前日晌午一位总编将严观的《道德经白话诗译》文本发我,并@我希望我能趁着大假拨冗为严观写序。我这才晓得神出鬼没的严观早已华丽转身跻堂于文物鉴藏家序列,成为行家里手,从深圳市政府半下海到企业后,工作足迹踏遍了半个中国:深圳、香港、广州、贵阳、武汉、长春、沈阳,在房地产领域曾很有一番作为。并已然担任了中国文物保护基金会社会文物保护专项基金管委会的副秘书长、中国文化艺术人才管理中心艺术品鉴定委员会主任委员、中国价格协会艺术品估价委员会理事兼特聘专家,沈阳市文物鉴定委员会入库专家,北京成化艺术品有限公司和沈阳皇朝珍宝文化艺术品有限公司董事长、欧亚收藏家联盟主席、联合国世界文化艺术界联合会副秘书长,多年来扎实开始了颇有建树的各类活动。

严观大学本科学的是文学,后面又有MBA、高级工商管理硕士、高级物流师等升造学习经历。之外,还取得了国家高级艺术品鉴定师、评估师资格。是文物司法鉴定工具书《文物艺术品司法鉴定》的副主编和执笔人之一。在文物鉴定理论上颇有建树,是“严氏文物数码比对鉴定法”“严氏文物价格评估法”的发明人。他是国际上屈指可数的能在大型国有博物馆、国际国内大拍卖行轻易挑出文物赝品的中国文物鉴定权威。他解决了北宋哥窑和元代哥窑、南宋内窑的窑址和鉴定的千年难题。他的收藏级别之高令业内顶级收藏家咂舌。2020年他曾获国家人才库颁发的“中国收藏家德艺双馨奖”,于翌年获评“中国收藏界杰出成就奖”。他所策展的“中国收藏家精品展”(2020北京)获得极大成功,引来观者如云,好评如潮,受到业界瞩目。

严观大学期间开始写诗,是湘大“旋梯”诗社发起人、组织者和首任总编。在40多年的创作生涯中完成了600多首诗歌的写作,尤其是5部诗剧和30多首长诗首首可圈可点,有数十首堪称大诗。他是首届“香港国际诗人奖”获得者,第二届“世界诗盟加拿大诗歌节”奖获得者,中诗网2021年年度诗人、封面诗人,后知青时代叙事史诗《湖边叙事》曾获《长江文艺》年度大奖,史诗《丝绸之路·郑和下西洋》曾获《国家诗人地理》长诗奖。被誉“为当代中国和国际诗坛贡献了最多思想的诗人”。出版2部诗集。诗歌在《诗刊》、《作品》、《作家》、《诗潮》、《诗歌月刊》、美国《侨报》等多种媒体发表。

我一直认为,白话是当代中国最便捷的表达载体,它能抵达人类思想的任何方位与角落。我是读经典长大的“无辜”孩子,我认为《周易》和《黄帝内经》是中国人一生必读的经典著作,不可偏废,不能不读。在有限的阅读和认知范围中,我始终认为儒家第一经典《论语》是我国青少年必读的经典,它明确昭示人们来到这个世界上要做些什么。而道家第一经典《道德经》则是中年人的必读经典,它明确教育人们来到这世上哪些事能做哪些事不能做。在我看来,《道德经》的精华集中表现在“三不”,即不争、不战、不敢。所谓吾有三宝,一曰慈、二曰俭、三曰不敢为天下先。其中的“不敢”其实不是永远“不敢”,不战而屈人之兵的“不战”也不是永远“不战”,而是阶段性的蛰伏、阶段性的“不敢”“不战”,实则是“瞄准时机”,“以待天时”的浓缩见示。也就是说该“争”时当仁不让,该“战”时瞬间将敌手干趴下,这当中的“该”指的就是“时机”,也就是说做事要审慎,要懂得相机而动。熟读老子的人都晓得,道家其实半点也不消极,道家主张的是“有把握”的“积极”。诗人严观深谙此道,因此他愿意花精力用现代诗歌语言去阐释翻译《道德经》,目的无他,就是想用“自己独特理解和诗意语言”去生动传导老子《道德经》的精神实质和文化精髓。

细读严观的《道德经白话诗译》,除了给我予一种直白明了的文本翻译,还带给我精神与审美的双重享受。譬如对《道德经》第三章“不尚贤,使民不争。不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。”严观的诗意译注是这样表达的:“刻意分出人的高低贵贱,争名夺利就成为社会的常态。以财富多寡作为衡量的标准,你争我抢将污染人际的生态。皆成柳下惠坐怀而不乱可能吗?禁而不绝的,何不尝试放开?高明的管理其实是以知识育人,让人民富足,去机巧诡道,国民皆体魄强壮而心正无惑。耍心眼儿的也就自觉无趣了,风清气正,也就和谐共生了。”尤其老子最出名的“人法地,地法天……一章,多少阐释者视为畏途,看看严观的翻译处理,不能不惊叹其深厚的领悟力和高超的富有诗意的表达技巧:

【原文】有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

译文:

这个章节我要像个哲人,

更要像个诗人!

亿万万种元素亿万万年后

交汇成一。由零到一,

开天辟地。又由一到零,

一中变生无数圆晶——

巨大的星辰,

还有人类衍生的祖晶,

银河系,太阳系中的行星。

感恩敬祖的先天意识,

觉醒之后就永远忆念造物。

大成之前的寂寞啊,

静默无形,

独立的姿态永不变易,

旋而转之收纳聚合周行不止,

终成天下万物母体。

怎么命名原初创始的行为或存有呢?

就用“道”形容比较合适。

意犹未尽处补充一个“大”。

大,指向空间的无边无际,

逝,迢遥的远古和看不见的未来,

远,是没有起止的周而复始。

所以规律涵万物,

宇宙大,

大地阔,

⼈至伟。

宇宙中的四⼤,

人也占居其中之一。

⼈受惠于大地,

大地遵循宇宙,

宇宙依循规律,

规律源于自然。

“治大国,若烹小鲜”的翻译则尽显现代诗的蕴藉风流:“白色高帽的大厨娴熟烹调味美的小鱼,治理大国也讲究谙熟的流程与招式。”

第⼋⼗章的“小国寡民”,重回结绳记事、老死不相往来历来是国人对老子思想有所贬抑的部分,严观根据《道德经》的整体领悟,没有曲解老子的思想,而是使用了一个现代的词汇“社区式生存”,结绳记事不是不要进步其实是一种诗意生存形容,老死不相往来的本意其实是和谐社会没有争执也。可以说这就为老子洗刷了千年冤屈。也是重归老子的原本之义。

【原文】小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙(xi:三声)。虽有舟舆(yu:二声),无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

译文:

社区式生存。

百八十人共用一个器皿的时代结束了,

人众更加惜命,不用舍近求远去谋生。

车船停放门前,很少使用,

甲胄剑戟弃之后山,业已锈迹斑斑。

结绳又被用来记事,

食物是美味的,

服饰是时髦的,

房屋是宽大怡人的,

风俗节庆是喜悦的。

邻里之间互在视线之内,

鸡鸣狗吠相互听闻,

从生至死未与邻里起过纠纷。

严观这种意译很见匠心,也颇具原创性诗意,细微之处,闪烁着理想主义的光芒,凸显着传统文化的艺术自信和道家经典坚强而朴素的纯粹底色,是对惯常文言翻译的“严版”颠覆,是对文言路径的诗意修复与善意开掘,读起来五味杂陈,更见原作未被发掘的幽深滋味和文言生硬翻译未能抵达的幽秘之境。严观以诗人的敏锐触觉和诗意的智慧视角,试图对老子的思想作诗意化的阐释和实用性的延展拓宽,这是值得倡导和欣慰的。严观这种在学术概念化、程式化日显呆板,经典解读被严重泛化、异化的当下,以经典为例的诗性意译,显得难能可贵,有嚼头,有看点。我对此持赞赏态度。它让严观的良苦用心显出某种对已逝历史的挽留与重拾的侧重一面,这种尝试未尝不可且具有实验性先锋性价值。

严观说很长一段时间以来,诗歌写作于他而言纯粹是个体心灵的自传。我认为他的表达是严谨而恰当的。作为一名诗人,他明显比别人有着更多重的身份。伴随人生的历练和多种社会视角的打开,只有触感敏锐的诗人,才会发现人与时代之间潜藏着的关系、社会与命运之间的内在联系,从而发现并利用好其中的强大推动力。从经典中走来的严观当然明白,“言志”是诗的固有属性,而“审美”、“喻世”、“劝世”也应该是诗歌的羽翼,其覆盖和挟裹的域度,更应成为一名有担当的诗人在个体化写作和现代诗歌文本构建中的重要元素。

诗人确实不是万能的,但严观在个体言说冲动和经典智慧的双重引领下,顺利完成了对人间事物的诗意关照,他驱遣自己特有的文字“三军”去作“毁灭性”的攻伐和“粉碎性”的表述。世界的本源不是单一的、平行的。从哲学层面来观察,人间所有无机物都是喑哑无声的,所有的生物都是依循本能活着的。在芸芸众生中,只有诗人可以做到“目送归鸿”“思接千古”。从肉眼来看,时间和空间具有太多的可能性了。创世是比诗歌更具诗意和延展性的“大胆”意念与说辞,它在另一维度给诗人提供了无限的想象空间。

沿着时间脉络和历史经纬走近中国文化,你会发现当年老子在观察人的行为、审视这个世界时,就先知先觉般发现了基于事实的各种真相、各类价值和潜在规律。聪明绝顶的老子穷其一生,其实都是在尽可能地淡泊名利并无限地趋近哲义与真理。这位不死的千秋智者以一本《道德经》行世,其真知灼见至今仍然散发着与时俱进的文化况味、家国情怀和哲理光芒。

除了老子本人,这世上恐怕没几个人见过原版的《道德经》。马王堆汉墓出土的帛书《道德经》据说与现今行世历经两千年“手术”之后的《道德经》有着数百处大相径庭的讹误“出入”。因此对于今版《道德经》,我们不可全信,也不可不信。但我认为无论历经怎样的沧桑流变,真版《道德经》都无改其老子诗与哲学的底色和本色。有为也好,无为也罢,“争”与“不争”全不在话下,“道”与“德”俱是千人千面的表述,其辩证色彩,既有“形而上”的一面,也有“潜意识”痕迹,当然更不乏“唯物”与“唯心”似是而非似有若无的复杂交织。从哲学与文学层面去考量老子和《道德经》,说老子是中华“哲宗”、华夏“诗祖”,我认为并不为过。

这世界有太多的庸脂俗粉和庸人自扰了。说实话,一个诗人倘逞匹夫之勇是绝不可能以当今白话准确译出历史经典精髓的。严观是一位有智慧开示、有思想追求和诗性精神的诗人,他的思维不以定势走入某种歧途,他有的是文学的探寻耐性和诗意的开掘能力。光天化日之下,哥们够胆“离经叛道”另起炉灶诗译“严观版”《道德经》,这无疑是需要足够的知识储备、冷静的哲理思考和亮丽的文本勇气的。

中国新诗当然可以法先秦、法唐宋、法西方。但涉及国学经典,站在创世角度全景式解剖、预示、传谕、规范、颂扬人类智慧与行为,数千年来,也许惟有老子一途才称得上具备特示路标、特别通行证的含蕴。除此,大概率都是坐井观天的“耍流氓”。因此从这一角度观照严观诗译经典的“天开行径”,也许读者会从中读出一个诗人修炼多年以后,试图以“炼狱”式的诗性精神来锻造时代“天堂”的一颗勃勃“雄心”。

我想这才是严观《道德经白话诗译》的文本意义所在。

是为序。

2022年10月4日

佛山石肯村 南华草堂

《道德经》白话诗通译后记

文/严 观

在很长的一段时间,诗歌写作于我纯粹是个体化的,一种心灵式的自传。伴随人生的历练,多种社会视角的打开,才发现人与时代的关系,社会才是人之命运的强大推动力量。“言志”固然是诗的属性,“审美”、“喻世”、“劝世”等艺术和哲学的范畴,也应该是诗歌的羽翼覆盖和挟裹的域度。

一个人可以完成对万事万物的关照,支离破碎地表述,直到“太阳底下无新鲜事”。天下或世界的本源终归凸现,横亘于前。一切皆有因由,一切皆有意义。所有的无机物喑哑无声,所有的生物依循本能。只有人可以思接千古,瞻望未来。在时间和空间的无限视角,观察人的行为,审视人的世界,就是发现真相、价值、规律和真理。2000多年的老子就是这样一个圣人和智者,《道德经》就是老子的诗与哲学。为与无为,争与不争,道与德,上与下,因与果,这里面有辩证法,有形而上,有潜意识,唯物与唯心,甚至语言本身,诗的瑰丽,全都有了。是以老子乃哲学之宗,诗歌之祖。

中国新诗可以法唐诗宋词,可以法西方古典和现代诗歌,可以另辟蹊径。惟有一条道路是老子特示的,即站在创世的角度,全景式地解剖、预示、传谕、规范、颂扬……最终将意识形成语言,语言形成诗与哲学,诗与哲学形成律法和措施,律法和措施形成物质,再造一个全新世。

对经典的传译必须做足准备,对古典文献解读能力的准备,如果诗化通译还得有扎实完备诗歌创作能力的准备。在40多年诗歌创作中,我倾向于诗歌的抒情、叙事和哲学。我大概完成了400多首哲学思考性质的诗歌,涵盖了社会生活包括个体体验的方方面面,涉及终极性的思考,最后让我找到《道德经》。《道德经》于我的意义就是不需要再重建体系,只需要完全领会和解读其体系足矣。老子的思考超乎有史以来的一切哲学,亚里士多德与其相比显得朴素,黑格尔和康德显得繁琐,文学上的托尔斯泰和歌德各有千秋,但只达至某一个侧面。托尔斯泰在天主教里找到人本主义,歌德则孜孜不倦地探讨人性的多个立面。古老的东方哲学才是一切文明之根。在诗歌创作上能否驾驭这种宏大和深邃?我想我只是提示一种可能,就是王阳明的“格物致知”。在600(首诗歌)多次的尝试和思考领悟之后,可以向最后的登顶发起冲锋,并插上属于中国人的旗帜。

关于我的诗歌创作,有必要向读者朋友汇报一些基本的概况。最客观的就是诗歌评论界的评述。恕我冒昧罗列:

其“丰厚的学识素养和稳健的语言功力令人惊讶,诗歌雄浑、壮美、法相庄严、宏钟大吕!”(诗人云归不语)。“作品宏大深邃,风格、语言、状态非常好,很符合当下的审美观念,在当代诗坛一枝独秀,几乎没有人能和其比肩。”(木易语)“带领诗歌走向了一个非常成熟的地步,以他的独树一帜的思想为诗歌赋予了独特的内涵,当然也推动了当代诗歌的发展。”(张省吾语)“作为知识分子写作派,不愧为当代诗坛的主力军。他的写作充满着高贵气质。诗人(严观)无论对纷繁芜杂历史和现实的梳理,还是把握其核心价值的令人惊叹的高超能力,对用诗歌提炼国家历史和人文精粹做出了良好的示范,甚至可以比拟莎士比亚之于英国,歌德之于德国。给读者堪比《荒原》(艾略特)、《离骚》(屈原)、《奥德赛》(荷马)的史诗式的阅读体验。……学者型写作是严观在诗坛的一个标签,除了基于人本主义这样的生存思考,其诗作的哲思涵盖了社会和自然的多个立面,诗作似乎在塑造一种新的国民性,在塑造一种面向未来的新型国民人格,像是先知般的寓言。长期写作锤炼形成独创一脉的个人风格,匹配这个伟大时代书写者的出现,才能成为可能。“(严雅译语)“为汉语诗歌的发展做出了卓越的贡献,也为诗歌的创作题材提供了广阔的借鉴空间。大部分诗歌返璞归真、趣意盎然、哲思反辨、细密柔和、以古贯今、融化新知、妙巧天成。”(孙明亮语)“《奔跑的狗》, 这首长诗将近400行,取材广泛,叙事生动,内容丰富,文辞浩瀚,情感充沛,气势磅礴,洋溢着汪洋般浩荡肆意、辽远宏阔的浪漫主义与理想主义色彩,但对现实的诸多情形又能够旗帜鲜明地予以评判、审视和剖析。诗人以洋洋洒洒、雄浑厚实的篇幅,天马行空、自由驰骋的思想,灵活运用古今中外各种神话传说、历史典籍与名人典故,并结合自身从幼年时期到长大成人的漫长历程,将历史、现实、浪漫、神秘、抽象、玄幻等诸多元素一气贯穿、糅合,将作品以史诗的形式波澜壮阔地呈现,实属难得。”(徐一川语)“诗人严观的诗在遣词用字上有着“苦吟派”的风格,手法灵活,创作技巧出奇、巧妙而不落俗套。”(冬雁语)“严观之诗,气象万千,挥洒自如。如深林之花鸟,其意盎然,如深山之琴音,其境深远。……诗人最圣神的使命就是守护自己的文化,从这个角度来讲,严观无疑是当代诗坛做的最好的,其诗歌建立的中国式的审美和民族观念之上,具有东方特质与哲学光芒。”(张洁语)“严观使文本砌筑在微观与宏观之间,——先锋、前卫、行吟,幻象、隐喻、缅想,双重夯实的三定律之上,使‘西体中用’的诗风产生缔造者的影响力,成为了其中卓尔不凡的扣门人。做为当代诗界,对革命性前卫诗的提倡,并集参与人、目击者、反驳和叛逆性为一体。严观以口语化、灵性写作入诗,是先锋诗歌不可调停的拥戴者、践行者与在场人,他以修正诗性而不断制造事端反抗目前的粗制滥造。读严观的诗,如万千梵界,降大任于斯人,在般若菩萨佐之着诗义的箜篌吹奏语境下,却之不恭地维护着歌者的荣耀。虽陷大千世界,芸芸众生,诗含堂奥的神示却于种种迹象和隐喻中产生另一些悖逆,构成在一个人、一座城、一个持念下的检阅与逡巡。 严观的诗浩瀚无垠广宇通衢,睿智锋利旷达流畅不俗。咏之俊迈洒脱、仰之钦慕羡艳、飨之沉雄苍郁!文本讴之如行云流水,令人击节颇赏,盖因词义上下打通,使奇丽深入契合相互镶嵌,奥义纵横而愈发显得牢不可破。”(唐明语)“深度写作,有思想与诗性的光泽。”(琉璃姬语)

2022年10月于皇朝珍宝艺术馆

责任编辑:赵婧如

上一篇:用信念的刻刀 雕刻最美的教育

下一篇:没有了

首页 | 资讯 | 社会 | 科技 | 财经 | 访谈 | 文化 | 图片 | 全国 | 视频

Copyright © 2018-2026 中国资讯网 版权所有 Power by DeDe58  技术支持:织梦58

电脑版 | 移动版